Keine exakte Übersetzung gefunden für شرطة المياه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شرطة المياه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les chiffres fournis dans les publications de l'OMS donnent des indications utiles pour déterminer ce qu'il faut entendre par une distance raisonnable, et ils mettent l'accent sur le lien existant entre l'accès physique et l'exigence d'une quantité suffisante d'eau potable pour les usages personnels et domestiques.
    وتقدم الأرقام الواردة في منشورات منظمة الصحة العالمية توجيهات مفيدة تُوضّح شرط المسافة المعقولة، وتبرز الصلة بين الحصول المادي وشرط توفر مياه الشرب بكميات كافية لتلبية الاستخدامات الشخصية والمنزلية.
  • - La formation des forces de sécurité (gendarmes, gardes républicains, policiers, agents des eaux et forêts, chefs religieux, coutumiers et élus locaux) sur la traite des femmes et des enfants;
    - تدريب قوى الأمن (الدرك، والحرس الجمهوري، والشرطة، والعاملين في مجال المياه والغابات، والزعماء الدينيين، وأصحاب التقاليد، والمنتخبين المحليين) لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال؛
  • Aujourd'hui, les plongeurs de la police ont fouillé le lac de Spring sans succès à la recherche de l'instituteur qui a mystérieusement disparu de sa demeure, vendredi soir dans la nuit.
    اليوم ، قامت شرطة الغوص بتفتيش مياه بحيرة الربيع ولكن لم ينجحوا في العثور على معلم مدرسة الأطفال والذي اختفى في ظروف غامضة من منزله ، في وقت متأخر من ليلة الجمعة
  • On note également la présence des femmes directrices générales de société, chefs d'entreprise, artisanes, entrepreneurs, enseignants chercheurs, médecins responsables de cabinets médicaux, magistrats et dans tous les corps constitués (armée, gendarmerie, police, douanes, eaux et forêts), bref, dans tous les secteurs.
    تجدر أيضا ملاحظة وجود نساء يشغلن منصب المدير العام في الشركات، ويعملن في إدارة المشاريع، ويمارسن الأعمال الحرفية، والأعمال الحرة، ويعملن مدرسات باحثات، وطبيبات مسؤولات عن عيادات طبية، وقاضيات، وفي جميع الهيئات النظامية (الجيش، والدرك، والشرطة، والجمارك، والمياه والغابات)، وباختصار، في جميع القطاعات.
  • Il convient également de rappeler que si la communauté internationale est tenue d'assurer la meilleure transition possible, le Gouvernement ougandais a pour sa part la lourde responsabilité de fournir les services de base au niveau local, dans les domaines de la santé, de l'éducation, de la police et de la justice ainsi qu'en matière d'eau potable, de manière que les personnes déplacées de retour chez elles reprennent au plus vite une vie normale dans des conditions satisfaisantes.
    وأود أيضا أن أكرر أنه لئن كان المجتمع الدولي يتحمل مسؤولية كبيرة في هذا الصدد وأنه يجب عليه أن يفعل ما بوسعه لكفالة أن يجري الانتقال بصورة ملائمة، ثمة مسؤولية هائلة تقع على حكومة أوغندا أيضا بأن توفر المرافق الأساسية في المناطق المحلية - المرافق اللازمة في مجالات الصحة والتعليم والشرطة والمحاكم، وأن توفر المياه لكفالة أن يتمكن الناس، بعد أن يعودوا إلى ديارهم، من أن يستقروا بسرعة ويستأنفوا حياتهم العادية بطريقة مقبولة.